Sistem Tanya Jawab Menggunakan Kata Tanya Non-Factoid pada Terjemah Bahasa Indonesia Surat Al Baqarah

  • Dewi Setiarini Program Studi teknik Informatika, Universitas Islam Syarif Hidayatullah Jakarta
  • Ria Hari Gusmita Program Studi Teknik Informatika, Universitas Islam Syarif Hidayatullah Jakarta
  • Fenty Agustin UIN Syarif Hidayatullah Jakarta

Abstract

Sistem tanya jawab memiliki tiga komponen utama yaitu penganalisis pertanyaan, pengambilan dokumen relevan, dan ekstraksi jawaban. penelitian terkait dengan menggunakan kata tanya tipe non-factoid (apa, mengapa, bagaimana). Bagian penting dari sistem tanya jawab non-factoid adalah pola kalimat. Pada penelitian sistem tanya jawab non-factoid yang telah dilakukan yaitu pada dokumen bahasa Indonesia murni, sedangkan terjemahan Al Quran bahasa Indonesia adalah dokumen terjemahan. Hal tersebut memungkinkan karakteristik teks  bahasa Indonesia murni dengan teks bahasa Indonesia berbeda, sehingga pada penelitian ini melakukan analisis dokumen terjemahan Al Quran bahasa Indonesia untuk menentukan pola kalimat.Sistem tanya jawab dengan menggunakan pola kalimat dari hasil analisis dokumen terjemahan bahasa Indonesia surat Al Baqarah masih belum mampu menjawab semua pertanyaan dengan benar di mana hanya 73,33% jawaban benar yang dikembalikan. Namun, kinerja sistem lebih baik dari pada sistem tanya jawab yang hanya menggunakan pola kalimat yang telah digunakan pada penelitian sebelumnya yaitu 51,11% jawaban benar yang dikembalikan.

References

[1] A. Purwarianti and N. Yusliani, “Sistem Question Answering Bahasa Indonesia untuk Pertanyaan Non-Factoid,” J. Ilmu Komput. dan Inf., vol. 4, no. 1, pp. 10–14, 2012.
[2] Y. Kurniawati and P. P. A. Indriati, “Implementasi named entity recognition pada factoid question answering system untuk cerita rakyat indonesia,” J. Pengemb. Teknol. Inf. dan Ilmu Komput. e-ISSN, vol. 2548, p. 964X, 2018.
[3] C. Jouis, Next Generation Search Engines: Advanced Models for Information Retrieval: Advanced Models for Information Retrieval. IGI Global, 2012.
[4] S. Büttcher, C. L. A. Clarke, and G. V Cormack, Information retrieval: Implementing and evaluating search engines. Mit Press, 2016.
[5] A. A. Zulen and A. Purwarianti, “Study and implementation of monolingual approach on indonesian question answering for factoid and non-factoid question,” in Proceedings of the 25th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation, 2011, pp. 622–631.
[6] Z. Naf’an and R. H. Gusmita, “Development of an Indonesian Question Answering System about Khulafaur Rasyidin’s History,” in Proceedings of The 1st International Conference on Cyber & IT Service Management in Conjunction with the ITIL v. 3 Workshop, Training and Certification.
Published
2020-03-31
How to Cite
SETIARINI, Dewi; GUSMITA, Ria Hari; AGUSTIN, Fenty. Sistem Tanya Jawab Menggunakan Kata Tanya Non-Factoid pada Terjemah Bahasa Indonesia Surat Al Baqarah. Jurnal Linguistik Komputasional, [S.l.], v. 3, n. 1, p. 25 - 32, mar. 2020. ISSN 2621-9336. Available at: <http://inacl.id/journal/index.php/jlk/article/view/31>. Date accessed: 10 aug. 2020. doi: https://doi.org/10.26418/jlk.v3i1.31.
Section
Articles